martes, 19 de mayo de 2009

FALSE FRIENDS!!!

Do you know what a False Friend is? It's not a matter of friendship, it's a matter of using the correct word in the appropriate context. A False Friend is a word which is written similarly (or almost similarly) in Spanish and English, but whose meanings and uses are different. What follows is a list of some of the most common False Friends with which Spanish students of English as a foreign language show a greater difficulty.



actually in Spanish means en realidad / exactamente not actualmente

attend
in Spanish means asistir (a clases, a un curso...) not atender

advice in Spanish means consejo not aviso

carpet in Spanish means alfombra / moqueta not carpeta

casual in Spanish means informal / superficial not casual

conductor in Spanish means director de orquesta not conductor

constipated
in Spanish means estreñido-a not constipado-a

disgust in Spanish means asco / repugnancia not disgusto

embarrassed in Spanish means avergonzado-a not embarazada

exit
in Spanish means salida not éxito

fabric
in Spanish means tejido / tela not fábrica

to intend in Spanish means tener la intención de not intentar

large in Spanish means grande / extenso / amplio not largo

lecture in Spanish means conferencia / sermón not lectura

library in Spanish means biblioteca not librería

notice in Spanish means anuncio not noticia

parents in Spanish means padres (padre y madre) not parientes

to pretend
in Spanish means fingir not pretender

to realize
in Spanish means darse cuenta / cumplir not realizar

to record in Spanish means grabar / registrar not recordar

sensible in Spanish means sensato-a not sensible

stranger
in Spanish means desconocido-a / forastero-a not extranjero-a

success
in Spanish means éxito not suceso


Imagine if someone says: "I'm constipated" (estoy estreñido) and what he really wants to communicate is: "I've got a cold" (estoy constipado).

Another example: "I went to the Giraldillo library to buy El Quijote". What this person means is not a library but a book-shop.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada